关于 Things in Nature Merely Grow,可能包含剧透或敏感内容
读过 Things in Nature Merely Grow
https://neodb.social/book/5BerygqSQYFYK3XD9d1Ih1
"He walked out of life as though that was the natural conclusion to the week. He walked farther than anyone did on that day,"
这种对死亡的选择与理解读完会觉得宽慰(或许,解脱)。看到人们说想自杀时会想“我死了妈妈怎么办”…我会觉得痛苦。但事实是母亲的爱不能停止人生的负累,任何爱都不行。不是所有人都会在死的时候想“那妈妈怎么办”时就会结束死的念头。受苦始终存在,不是母亲的错亦不是我的错。恰恰是这样,因而绝不能成为这条道路上的阻拦。
那个比喻始终萦绕心头。people we love and ourselves are like two hands kept close, either barely touching or with their fingers intertwined.
关于死的思考像火一样吸引。