看到80%意识到有删减真的太生气了!找了一下台版的译本:《此生,你我皆短暫燦爛》。
https://neodb.social/book/19zy2JVnlsKzddlFR9kChL
引用下豆瓣网友的短评:
“繁体中文版何颖怡译,96,719字;对比阅读简中版,虽有107,604字,但后者尤其针对性爱描写巨量删减,部分段落零星删减,字数却反而比台版多。台版译文凝练优美,句式别致有腔调,私心非常喜欢。谢谢时报文化,谢谢何颖怡。”
在Zlib上可以下载到繁体版本:
https://1lib.sk/book/21557375/9458a6?ts=0915
但由于这一本是竖排繁体,外加个人读简体会更顺畅,所以我修改成了简体横排。(参考教程:https://blog.forecho.com/e-book-traditional-vertical-conversion-simplified-horizontal.html)
如果有同样需要,可以下载这个文件:https://wormhole.app/kzlRL7#HQGexZPaZPT6ieWk5C_jcA 链接在24H或下载超过100后会自动失效。