推上看到个说法:如果你的“去殖民化”书单只包括了非欧洲地区与欧洲有交往之后的历史与文学,那你并不是真的关心这些地区的历史文化。其实反过来也是同理的,我国国内的英语文学长期只专注于研究维多利亚时期及以后的英语文学,本质就是因为我们并不真的关心讲英语地区的历史文化。我们只想知道“我们”和“他们”之间发生了什么。
@aglarien 但话说回来,维多利亚时代之前的英语与今日相比有很大不同,非母语者很难看懂吧。
@nyancatflies 15世纪以前的难懂一点,再之后,真的都还好了。另外,英语世界这方面的工具箱配备是非常齐全的,不管是15世纪之前还是之后的,属于哪里看不懂点哪里,在网络上可以非常方便查询各种名著的程度就像外国人学中文,可能会看很多当代中文作品,我没法拍着胸脯说楚辞很好懂,但我绝对不会因为这个原因就劝外国人不要读“床前明月光”
本实例是獭獭客厅,提供小球飞鱼,壁炉,风铃,獭獭提灯,散乱的书本和小雪人