Show newer

My grandpa 

(不要安慰)
我小时候妈妈在异地工作,我小时候是在婆婆爷爷家里度过的,我爷爷是个很酷很酷的老头,他对我,比我爸对我好得多。(他是我妈妈的爸爸)
他前几天去世了。
我小时候下五子棋是跟我爷爷学的,ps和建模是跟我爷爷学的,水浒是他带着我看的,I got part of him within me.
他后来得了阿兹海默,对我来说是一点点失去他的过程。他失去社会功能,活动范围越来越小,和他能有的交流也越来越少。但他真的真的很可爱,阿兹海默的常见症状是怀疑家人偷钱,藏存折。他是一次次看手机银行上自己加起来有多少钱,然后想要给我们,每次回家他都忘记上次已经被劝过了,又拿出手机要转账给我们。
他阿兹海默严重以后,偶尔自己清醒一点自己也知道,不太行了,就一遍遍算自己死了能有多少钱,寡妻之后能过怎样的生活。他和我婆婆结婚六十年了,我婆婆个性很强很倔,他每一件事情都让着她。
他是个很正直的人,被很多朋友记住是因为这个。
他走了的这件事在我这里至今完全没有sink in,我觉得也许很多年我都不会意识到他真的走了。

我为什么喜欢做Jonson,我是喜欢这种永远弄不懂WTF is going on here的感觉吗
就是和Jonson在一起看他的剧你永远弄不清楚who is he laughing at & laughing with

被拒了!啊!保底校的奖学金被拒了!啊!!!找个地方发疯ing
(别安慰)

[校正一个小细节] 莎士比亚想象自己死亡的十四行诗四首 

校正一个小细节,第三首的最后两行,应该是
“ 你知晓这一切反而爱我爱得更多,
你爱得这样深,必不能长久。”
错了一个标点感觉节奏就不对了

Show thread

Brome笔下的人物好嗑就好嗑在父子主仆有种东亚的张力在,谨小慎微彼此心照不宣不敢越雷池一步,同时仆人总想让主人完蛋。我:什么是好吃性张力,这种完全让人硬不起来的权力关系就是

[拙译] 莎士比亚想象自己死亡的十四行诗四首 

[拙译] 莎士比亚想象自己死亡的十四行诗四首

先来一点科普,文学专业完全可以跳过科普,直接看后面的正文。
谈及莎士比亚的十四行诗的时候,我们总说它们是“组诗”(sonnet sequence),但这是什么意思呢?每一首诗当然是可以单独拿出来阅读、背诵、欣赏的。但同时,它们当时出版、呈现的时候,同一组诗会被看作一个整体。当我们说莎士比亚给一位男性写了124首十四行诗的时候,我们并不是说莎士比亚在这124首里面都明确指出了对方的性别,而是说这一组诗里的有些诗是献给男性的,有些是献给女性的,而这124首是献给男性,包括“我可否将你比作夏日”等著名诗篇,而这124首里面有一些诗略微形容了对方——“美丽年轻、出身高贵的男子”。
所以,将同一个组诗里的多首诗放在一起阅读,是有益的。
下面拙译的即是莎士比亚的第71-74首十四行诗,共计4首,这4首诗都是莎士比亚想象自己死亡的情形,都是献给那位“美丽的年轻男子”的。
第71首我原先译过,一并贴上来,第72-74首诗是新译的。

原诗:威廉·莎士比亚
拙译:我

71

别再为我哀悼,在我死去之时,
在你听见阴郁丧钟
警告这世界我已逃离它之后
远离这低劣的世界与居住其中的卑贱至极的蝼蚁;
别,倘若你读了这行诗,别记得
写出这行诗的手,因为我爱你如斯,
以至于我会远离你的甜美思绪,
倘若想到我令你悲伤。
噢,倘若——要我说——你读了这首诗,
当我——或许——已与尘土混同,
别再念我卑微的名字,
让你的爱与我的生命一同腐朽,
否则这狡诈的世界会聆听你的悲鸣,
对你加以嘲笑,以远去的我。

No longer mourn for me when I am dead
Than you shall hear the surly sullen bell
Give warning to the world that I am fled
From this vile world with vilest worms to dwell;
Nay, if you read this line, remember not
The hand that writ it; for I love you so,
That I in your sweet thoughts would be forgot,
If thinking on me then should make you woe.
O, if (I say) you look upon this verse,
When I (perhaps) compounded am with clay,
Do not so much as my poor name rehearse,
But let your love even with my life decay,
Lest the wise world should look into your moan,
And mock you with me after I am gone.

72

噢,以免这世界要求你以诗纪念
我活着时的优点你爱着的东西,
我死之后,亲爱的爱人,切记将我遗忘。
在我身上你又能确凿说出什么优点;
除非你撒下善良的谎言,
在我身上空掷这些,
在已死的我墓碑上悬挂我不应得的赞言。
是严苛的真相所难容的赞美。
噢,以免你真挚的爱意因此被误以为虚伪,
当你为爱说出那些不真实的话语,
让我的名字和我的躯体一同埋葬吧
被遗忘的名字就不会使你也不会令我蒙羞。
因为连我也对我写下的东西感觉羞耻,
你也应当以此为羞:爱着不值得之物。

O, lest the world should task you to recite
What merit lived in me that you should love,
After my death, dear love, forget me quite,
For you in me can nothing worthy prove;
Unless you would devise some virtuous lie,
To do more for me than mine own desert,
And hang more praise upon deceasèd I
Than niggard truth would willingly impart.
O, lest your true love may seem false in this,
That you for love speak well of me untrue,
My name be buried where my body is
And live no more to shame nor me nor you.
For I am shamed by that which I bring forth,
And so should you, to love things nothing worth.

73

你在我身上所见的情形
正如一年中的黄叶,两三,零星,垂挂
在寒风吹打的枝头颤栗,
甜美鸟儿曾欢唱的地方如今只留下赤裸残垣。
在我身上你见到的是这样秋日的黄昏,
在西方落日已逝之后,
一点一滴黑色的夜蚕食了白天,
夜是死亡化身,把一切锁在休憩里。
在我身上你见到融融火光,
在青春的余烬上静燃,
死亡面前它也必然熄灭,
曾供给燃料的身躯即将吞噬火焰。
你知晓这一切,反而爱我爱得更多,
你爱得这样深,必不能长久。

That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruined choirs where late the sweet birds sang.
In me thou see’st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by and by black night doth take away,
Death’s second self, that seals up all in rest.
In me thou see’st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
This thou perceiv’st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.

74
但在我被死神带走时也请知足,
这逮捕不容金钱保释,
可我这行诗歌仍将诞下利息,
将陪伴你以作纪念之用。
你重读这首诗时,见到的便是,
对你神圣的那部分我。
埋葬我的大地最后所得只是尘土,
我的灵魂归你,我身上更好的部分,
于是你失去的只是生命的残渣,
蛆虫的食物,死去的我的躯体,
被歹徒刀剑征服的可悲之物,
过于低级不值得被你记住。
有价值的是躯体包裹之物,
是这首诗,将与你相伴长久。

But be contented when that fell arrest
Without all bail shall carry me away,
My life hath in this line some interest,
Which for memorial still with thee shall stay.
When thou reviewest this, thou dost review
The very part was consecrate to thee.
The earth can have but earth, which is his due;
My spirit is thine, the better part of me.
So then thou hast but lost the dregs of life,
The prey of worms, my body being dead,
The coward conquest of a wretch’s knife,
Too base of thee to be rememberèd.
The worth of that is that which it contains,
And that is this, and this with thee remains.

英国人文学科dtp奖学金申请过程信息搜集 

M4C里面,伯明翰和诺丁汉只通知失败者,华威都会通知。
OOC的里面,被提名的申请者,其位置申请通常会被牛剑fast track处理,二月中提名面试,三月初以前确定提名,四月初以前出结果
各校校奖的时间可能在ahrc dtp之前也可能在之后,wolfson似乎比较特殊,Exeter的wolfson本周发,其它学校的wolfson大部分已经发掉了

Show thread

英国人文学科dtp奖学金申请过程信息搜集 

最近几个月收集的人文学科DTP申请过程信息,不是什么攻略,是比较零散的信息,感觉分享出来说不定会有用。
1. NBC(Northern Bridge)的各院校出结果时间,每年都比官网上的晚。纽卡一般出得比较快,杜伦出得比较慢,QUB有时候快有时候慢,提赛德速度中等,快的话当天稍晚也能出,慢的话要多等两三周。
2. LAHP全程不会有通知,只有最后出结果才会说。
3. M4C的面试流程,面完以后出是否提名的结果,有的院校只会通知没被提名的人,提名了就默认通过不再通知,有的院校是是否被提名都会通知。M4C之前有过说是四月中但是四月初就出了的记录,今年不清楚。
4. SWW今年28个名额(比去年少一半……造孽啊),虽然官网写的是4.27出结果,但其实3.27会通知一次是否进最终轮。程序如下:申请先被打分,然后分数最高的前60个申请者,再加上少数分数接近但多个评分者分差大的申请者,这些人一并送到最终轮,然后决出28个获奖者+20个waitlist。
5. AHRC的所有dtp都会有waitlist。如果奖学金结果四月出的话,五月下旬之前waitlist也绝大部分都会发完。

实际情况:我的工作是听起来一点也不sexy的呆在图书馆里看书写作
我真的不知道我在历史档案里会找到什么,我知道方向,但不知道细节也不知道成果的规模与逻辑,别问了,如果我知道的话我还找吗
如果我的工作有任何interdisciplinary impact that is totally unintended.
我的找钱申请:四圈半体操,时髦的方法+看起来你给我钱我就能给你搞个大新闻的承诺
我们又相信多少呢

Show thread

grant申请和奖学金申请简直就像体操比赛,看我回旋四周跳看我技术动作分艺术分等等
这样说了但还是摆脱不了被凝视被当猴耍的感觉,体操运动员起码有一部分职业的意义在跳体操本身,而做学术的人本职工作是拉磨的,却非要被拉去跳体操证明我有拉磨的能力。

太痛苦了被要求写自己不会写的东西

性 

甚至都不用25小时照料老人,光是让出卧室给老人住,自己睡沙发就足以导致已经很久没有性aka. DIY
难以想象以后父母老了需要随时照顾的时候生活会变成什么样……

刚刚跟学校的教育x心理支持团队打了电话会聊了我作为ADHD人的时间管理困难,记一下他们给我的建议:

1. 跟传统的上学一样制定固定的自习课表。重点不在于学什么,重点在于不需要去想学什么。有固定的时间安排结构可以依赖
2. 不要跟自己说我可以学更多,我应该学更久。应该去想怎么在有限的时间里把事情做掉。(这条对我很有用,我很容易变成无限制学习,学得很低效也很累)不要想着一周七天都学,休息时间就是用来休息的。
3. 以上建议不要只尝试一周就觉得没用,试个两三周再看看效果

额外说明一下我具体的安排供大家参考:

我基本上每天都是上午有lecture,所以我会在下午排学习block,每个block一小时。前两个block用来写作业赶due,中间穿插一到两个复习block换换脑子,再继续用一个block给当天的作业收尾。每天只安排6小时学习,包括lecture。多了算加班。

每个block内部我会再分成小任务,倒计时,这样比较能保持兴奋减少无聊感。

因为知道大致的时间安排框架,我每天早上上完课就会想一想今天的block要完成什么目标。知道时间有限,所以压力没有那么大,会制定合理的目标。

我妈是她那一代人里不多的独生子女,她看自己的同学通常都有兄弟姐妹,羡慕坏了,总对我抱怨说:你看xx家,就还可以出门旅游,因为他家有2/3/4个儿女,虽然家里老人有卧床的了,兄弟姐妹轮流照顾,没轮到自己的时候还是比较自由的。像我就被拴住了。

Show thread

连续两代人的独生子女(就是我这一代)在30岁左右,如果家庭关系还比较良好,就会发现很难relocate,你的职业规划要你去城里,去一线城市,去另一个大洲,但此时家里四个祖父母辈和两个父母辈,六个人都正在变老……还没有老到谁都没办法照护不过来了彻底崩盘的程度,但是也会令人想,我离家去追逐自己的事业了,三四年,会不会回来就发现老的老死的死,而我作为家里唯一还在工作年龄的人错过了帮助他们的机会……

Show thread

因为熟悉的人里第一个去世的是曾祖母,她很健康很长寿,她去世的时候我又还在上小学,什么也不懂,我总以为人都是像她那样,一直很健康,一朝病倒了,送进医院住个几周无力回天,然后逝世
后来家里人陆续变老我才明白人年纪大了,什么病都来了,之前看着觉得思维敏捷健步如飞心气很高生活习惯很好的人,连头发都一直黑的,到达某个时间点以后每隔两个月就能检查出新的问题,经常是为了a问题的每年常规复查连带发现了b,治疗b的过程中复查又发现了c,顺带发现原先以为不是个事的d现在应该尽快去急诊住院了,跟个打地鼠一样
随着这些疾病而来的是人在家庭和社会生活中的迅速失能,单个的疾病和失能可以打地鼠,整体没有改善的方法只能减缓下落的速度,随之亲人对其的寿命预期也断崖式下降

@Acephale 听邓小南的公开课讲的()看她引的是白化文说的但没说具体

Show older
小球飞象

本实例是獭獭客厅,提供小球飞鱼,壁炉,风铃,獭獭提灯,散乱的书本和小雪人