Update一下这个表(2024年9月版)
比较好读的:Fletcher, Dekker, Lyly, Marlowe, Brome
偶尔艰涩但整体好读的:Webster, Rowley, Heywood (I really don't like Heywood tho)
和我气场不太合,读着打瞌睡,但其实难度中等的:Middleton, Beaumont
大概五分之二作品感觉像是没发工资写得特别随意使劲挖才能找到一些合理含义总之我还是很打问号,剩下作品不带注释真的很难读,一边读一边想给他磕头的:Shakespeare
有几部作品摸着良心讲从现代人角度它的理解难度真的反人类(以The Alchemist为代表)但人物蛮生动所以整体能坚持读下去的:Jonson
WTF R U DOING:Marston
以及,现行的汉语拼音方案其实是非常晚(50年代)的发明,20世纪初用的是不同的罗马拼音注音系统(复数)。换句话说,民国时代的留洋人群是用不同的方式(复数)解决自己的“名字问题”,比如张爱玲是直接走了英文的近音名Eileen Chang(注意“张”的拼写方式,以及她的情况更复杂:她之前一直是没有正式名字的,是她母亲坚持把她送进新式学堂,登记时需要一个正式名字,于是她母亲当场把自己的英文名Eileen翻译成了“爱玲”给了她),而林徽因是同时使用近音的英文名和罗马拼音Phyllis Whei Yin Lin(注意“徽”的拼写方式)。但现在的思潮就完全是“(基于普通话的)汉语拼音才是正统”。
另外,林徽因1927年取得宾大Bachelor of Fine Arts的毕业照下面使用的名字就是包括“英文名”的Phyllis Whei Yin Lin。推测她的相关legal documents上也是如此。但现在的中国护照上是强制走汉语拼音的,必须和汉字名一一对应(其它地区比如加国可以自己加middle name,虽然改legal documents麻烦,但doable)。在这个角度看,个人选择/坚持、国家强权、所谓“传统”之间的纠缠是非常耐人寻味的。
(另,记得之前在象上看到少数民族的户口本/身份证登记时就发生了关于名字进入legal system和汉字/汉语拼音的conflict,然后政府官僚系统采取的是一种强行将之fit-in的解决方式,造成赤裸裸的国家暴力和文化暴力。)
555理发师推荐了一款超级好用的补色膏(适用于漂过的头发)
叫 tressa watercolors intense shampoo,最均匀上色的方法不是当洗发露用,因为头发多的人很难抹匀,且染色程度不高。俺的理发师给俺用剪下来的头发做了个对照实验😂,最均匀最显色的方法是:
1️⃣先洗头(用正常的洗发露)
2️⃣头发干净后把这个洗发水挤到一个小盆里,洗发水:水=1: 100的比例。就是只要挤一点,加很多水就行(戴手套
3️⃣然后把头发分成两部分,分别泡在这个染色水里,两秒就行了,立刻上色,而且超级均匀,之后冲洗也不会掉色。
4️⃣之后可以继续护发的步骤(护发素或者发膜都可,不掉色)
一瓶30加币上下,根据需求每1-2周只要补色1次就可,一瓶看频率,至少可以用一年,完美实现把颜色焊在头上哈哈😂
而且可以自己调色,官网的图片不是很准,她的紫色是偏红的紫,如果需要偏冷,你要选择偏冷的蓝调和,如果想要更偏粉,不要选red,而是选择加入一点点rose gold,但rose gold染色能力很强,要加一丢丢就行(嗯嗯忘记怎么调色的朋友请回去复习watercolor101课程哈哈哈)
The life attitude I learned recently: trying to imagine my life as a comedy and I the protagonist in it. Not everything happening around me is about me; even if they do, it usually won’t be in the way I wanted for. I got many chances to laugh at/with the others. But most importantly, I must never forget laughing at myself, otherwise it will turn into a tragedy isn’t it.
Oh and there would be miracles in my life but when they happen they look suspiciously like some cheap special effects or traps. I would constantly look for the catch somewhere and forget to enjoy these miracles.
莎作品里当时可能比较火的(就按同时代allusion多+再版多来算吧,不精确)三部:Pericles ; Henry VI, Part 1; Titus Andronicus
这三部剧里(我个人感受)能当成正常剧看的数字是:
(1。但Titus Andronicus现存版本可能被后来人revise过,不一定是最早最火的那个文本)
这三部剧里Jonson喷过的数字是:
(3。这样看来Jonson的嘴贱范围简直可以当成early modern剧场商业成功的晴雨表……
Dr. Z上周发的阅读材料有一篇2020年Dr. Marisela Martinez-Cola 写有色人种学生在academia里和白人导师工作经验的文章:Collectors, nightlights, and allies, oh my! White mentors in the academy。读到流眼泪,每一个例子我都亲自经历过或者有朋友经历过。 问Dr. Z哪里找的这个文章真的好棒,他说是下一届本州PA的主席发邮件分享的 -- who happens to be a black female。 朋友们,Representation really makes a difference.
链接在这里https://wpcjournal.com/article/view/20275 文章内容我浅浅使用g老师进行总结:
Collector:收藏者通常将有色学生作为多样性的象征,而非真正意义上的指导。他们倾向于在与多样性相关的场合展示这些学生,有时无意中维持了表面上的多样性承诺,而非真正的包容。
Nightlight: 夜灯帮助有色学生导航复杂且常常不透明的学术结构。他们提供指导,照亮可能否则保持隐藏的道路,帮助学生应对在主要是白人的空间中面临的挑战,而不必然分享深层的个人联系。
Allies: 盟友则是深度参与和富有同情心的导师,他们不仅指导,还为其门徒辩护。他们真正关心有色学生的成功,并努力理解和挑战这些学生面临的系统性障碍。
Come on you gotta choose your weapon, J-45 or AK-47